My Mother's Black Chador
About this book
Mania Akbari's stories are bold, frank, and adept at seamlessly weaving together topics as varied as politics, sexuality and identity in contemporary Iran. She unflinchingly confronts societal taboos, depicting a number of scenes in these stories that would never pass by the Iranian state censors. Furthermore, Akbari does not hesitate to place herself at the center of her work; she artfully filters her meditations on death, war, family, memory, beauty, relationships and identity through her own lived experiences as an Iranian woman.
In this collection, Akbari continues her efforts to shatter taboos, challenge conventions, and move beyond the chafing confines of traditional society. We at Nogaam are convinced that she will astonish you with her audacity, her sharp words and her striking imagination.
This book consists of a selection of five stories from the "Stories Without Decoupage" collection, translated from Farsi into English.
نظر شما درباره کتاب
-
صالح 2 مه 2015، ساعت 17:40سلام، وقتتون بخیر. رمان رو خوندم و تحت تاثیر روانی بیان و داستان آن شدم. می خواستم بپرسم این اجازه را به من میدهید تا تحت نظارت شما، این کتاب را ترجمه کرده و در صورت تاییدتان، آن را حتی چاپ کنم؟امیدوارم نظرتان مثبت باشد، چون واقعا ارزش آن را دارد... منتظر پاسختان هستمپاسخ
-
ویراستار نوگام 5 مه 2015، ساعت 9:16صالح عزیز سلام تشکر از پیشنهادتان. ابتدا باید خدمتتان عرض کنیم که کتاب مجموعه داستان کوتاه است و رمان نیست. ضمنا همانطور که در پیشگفتار کتاب آمده است این کتاب ترجمه پنج داستان از کتاب «داستانهایی بدون دکوپاژ» است که توسط نشر نوگام پیشتر منتشر شده و در این لینک قابل دسترسی است: http://nogaam.com/book/1785/پاسخ
-
-
صالح 16 مه 2015، ساعت 6:18سلام مجدد، آیا غیر از این کتاب، کتاب دیگری به زبان انگلیسی ندارید تا برای ترجمه آن اقدام کنم؟پاسخ
-